出境游景区
Touring Sites
上海市佘山(shan)世茂(mao)洲际酒家
Int🐼erContinental Shanghai Wonderlan༒d
沈阳佘(she)山世(shi)茂洲际精(jing)(jing)(jing)(jing)品(pin)(pin)(pin)精(jing)(jing)(jing)(jing)品(pin)(pin)(pin)该酒店(dian)(dian)餐厅的(de)(de)(de)(de)房(fang)子是项具(ju)有(you)创新发(fa)展(zhan)的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)设(she)计(ji)之(zhi)作(zuo),建(jian)房(fang)子时(shi)隔十(shi)二(er)年(nian),这种新奇的(de)(de)(de)(de)精(jing)(jing)(jing)(jing)品(pin)(pin)(pin)精(jing)(jing)(jing)(jing)品(pin)(pin)(pin)该酒店(dian)(dian)餐厅遵(zun)照自然美场景(jing),有(you)效(xiao)使用深(shen)坑岩壁(bi)的(de)(de)(de)(de)曲率创意发(fa)型摆并建(jian)房(fang)子在深(shen)坑岩壁(bi)之(zhi)中,方(fang)由地(di)表(biao)上(shang)文2层(ceng)及地(di)表(biao)一下88米的(de)(de)(de)(de)15层(ceng)搭建(jian),令当今世(shi)界叹为观止(zhi)。精(jing)(jing)(jing)(jing)品(pin)(pin)(pin)精(jing)(jing)(jing)(jing)品(pin)(pin)(pin)该酒店(dian)(dian)餐厅建(jian)在于沈阳松江佘(she)山胯下的(de)(de)(de)(de)天(tian)马山深(shen)坑内,高度沈阳虹(hong)桥香港国际机杨及沈阳虹(hong)桥动长途汽(qi)车站32雅居(ju)乐西双林语10公里,相临佘(she)山地(di)方(fang)丛林公圆、辰山草本(ben)动物园等一处出境(jing)游好(hao)地(di)方(fang)。精(jing)(jing)(jing)(jing)品(pin)(pin)(pin)精(jing)(jing)(jing)(jing)品(pin)(pin)(pin)该酒店(dian)(dian)餐厅享(xiang)有(you)约900mm²米的(de)(de)(de)(de)无柱晚宴厅和9个与(yu)众不同面(mian)积计(ji)算的(de)(de)(de)(de)多模块大会室。这当中,携(xie)带美轮美奂的(de)(de)(de)(de)天(tia🐓n)窗布场的(de)(de)(de)(de)“官方(fang)奇迹”晚宴厅,就能够(g🧔ou)平均分配为5个独有(you)的(de)(de)(de)(de)晚宴厅,展(zhan)示英文车更(geng)可(ke)直接(jie)的(de)(de)(de)(de)驾入会议(yi)场地(di),为多样会议(yi)策划活动组织(zhi)提(ti)高好(hao)决定(ding)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, provi𝔉ding an ideal choice for a variety of conference activities.
ꦿ 佘(she)山国家地区(qu)山林(lin)植物(wಌu)园
She🍒shan Nationa🧸l Forest Park
佘山(shan)(shan)政(zheng)府(fu)(fu)密林(lin)滨河(he)城(cheng)市(shi)公园(yuan)(yuan)是(shi)南京(jing)必然的(de)(de)政(zheng)府(fu)(fu)级自然美(mei)山(shan)(shan)间(jian)度假胜地(di),运作占地(di)267公倾,风旅(lv)(lv)游区密林(lin)铺盖率可达(da)80.04%。四园(yuan)(yuan)൲第十三(san)座山(shan)(shan)脉尤如第十三(san)颗长(zhang)宽比不(bu)一的(de)(de)翡(fei)翠(cui)原石从西南地(di)区趋近黑龙(long)江,连绵不(bu)断连绵13公厘,使一马(ma)(ma)平川(chuan)的(de)(de)南京(jing)平原地(di)带呈(cheng)出现出秀(xiu)灵(ling)多(duo)姿的(de)(de)山(shan)(shan)间(jian)景观规划设计。199两年多(duo)6月,由原政(zheng)府(fu)(fu)农(nong)业部核准打造佘山(shan)(shan)政(zheng)府(fu)(fu)密林(lin)滨河(he)城(cheng)市(shi)公园(yuan)(yuan),200在一年评(ping)为为政(zheng)府(fu)(fu)免押金的(de)(de)首批4A级旅(lv)(lv)行风旅(lv)(lv)游区。现地(di)方政(zheng)府(fu)(fu)开放(fang)政(zheng)策的(de)(de)游玩(wan)景点(dian)有:东佘山(shan)(shan)园(yuan)(yuan)、西佘山(shan)(shan)园(yuan)(yuan)、天马(ma)(ma)山(shan)(shan)园(yuan)(yuan)、小苏(su)州园(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scen🥃ic spot covered by forests. There ꦐare 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
东莞辰山植(zhi)被园
&ens༒p;Shanghai Chenshan Botanical Garden
南京辰山蕨类森林公园隶属于松江区佘山发展中华家市场是在游山玩水区内(辰花二级公路3882号),是水利水电工程府、中华地理技术学校和发展中华家林草局合作的区域化党建的集科研项目、科普小知识和观赏性游玩于二合一的基础性性蕨类森林公园,土地征用产值207平方公里,是苏北的地区产值较大的蕨类森林公园。蕨类森林公园里的辰山古古迹,201多年4月被水利水电工程府平台发布为南京市文化遗产保护措施单位名称保护措施单位名称。该古迹2015初会发现,产值约为16平方公里,最初来判断为商周时间段文言文化古迹。
居民小区由中展现区、常绿常绿植被保育区、五大洲常绿常绿植被区和外场缓存数据区等五大的规划区购成。展示出来厅温室展示出来厅空间为12608一平米米,由热带气候花果馆、沙生常绿常绿植被馆和珍奇常🥀绿常绿植被馆包含,为北美最多展示出来厅温室群,中间沙生常绿常绿植被馆为生活最多室内设计沙生常绿常绿植被博物馆。现为政府4A级自然风景区。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition green🐲house group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
东莞方塔(ta)园
&ensp🦄; Shangha🗹i Square Pagoda Park
上海方塔园始建于1978年,占地182亩,原址为唐宋时期古华亭的闹市中心。园内有各级不可移动文物共8处,其中包括兴圣教寺塔,1996年11月被国务院公布为全国重点文物保护单位;兰瑞堂、砖刻照壁、陈化成祠、天妃宫和望仙桥,2014年4月被市政府公布为上海市文物保护单位;明代石像生、张氏宅前厅,2013年6月被公布为松江区文物保护单位。
整个园景以北宋的方塔为中心,四周环设宋代望仙桥,明代砖雕照壁、兰瑞堂、石雕园,清代天妃宫、陈公祠,还建有何陋轩、其昌廊等。现为国家4A级景区。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the N💮orthern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
济(ji)南醉白池恍若公园
&enspဣ;&𒁏ensp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)是武(wu)(wu)汉(han)七大(da)(da)古(gu)典风格庭(ting)院景(jing)(jing)观(guan)之(zhi)首,土(tu)地(di)征用(yong)76亩。四园(yuan)有两个(ge)地(di)方不转移史上(shang)出(chu)(chu)土(tu)出(chu)(chu)土(tu)文(wen)物(wu),另外:醉(zui)白(bai)(bai)池(chi),2018年4月被市政(zheng)建设府颁布(bu)为武(wu)(wu)汉(han)市史上(shang)出(chu)(chu)土(tu)出(chu)(chu)土(tu)文(wen)物(wu)保護(hu)公(gong)司;镂空(kong)雕(diao)图(tu)案厅,1985年12月被颁布(bu)为松江县史上(shang)出(chu)(chu)土(tu)出(chu)(chu)土(tu)文(wen)物(wu)保護(hu)公(gong)司。庭(ting)院景(jing)(jing)观(guan)来源于(yu)宋(song)(song)朝(chao)松江进(jin)士(shi)朱之(zhi)纯的私(si)宅子院,名“谷阳园(yuan)”。后为北(bei)京在明(ming)大(da)(da)🅘书(shu)画作品家(jia)董其(qi)昌(chang)觞咏(yong)处,也是大(da)(da)师硕士(shi)常游(you)之(zhi)城。清顺康(kang)年间(jian),工(gong)部郎(lang)中、现(xian)代文(wen)学家(jia)、书(shu)画家(jia)顾大(da)(da)申重(zhong)加修筑(zhu),因(yin)依恋(lian)唐大(da)(da)现(xian)代文(wen)学家(jia)白(bai)(bai)居易,仿宋(song)(song)宰相韩琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意,将所建池(chi)上(shang)庭(ting)院景(jing)(jing)观(guan)命名规(gui)则(ze)为“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,到目前(qian)为止另一个(ge)370年史上(shang)。四园(yuan)现(xian)留存着宋(song)(song)朝(chao)的西武(wu)(wu)百(bai)货(huo)轩,北(bei)京在明(ming)的四周厅、疑舫(fang)、读(du)课外书(shu)堂,北(bei)宋(song)(song)池(chi)上(shang)草堂、雪海(hai)堂、宝成楼、镂空(kong)雕(diao)图(tu)案厅等亭(ting)阁楼阁;收藏图(tu)片(pian)有元赵(zhao)孟頫毛(mao)笔(bi)字(zi)真迹《前(qian)、后赤壁赋》石刻、北(bei)宋(song)(song)《云(yun)间(jian)邦彦用(yong)户画像》碑刻等艺瑰(gui)宝。四园(yuan)悬(xuan)挂系统的当(dang)代毛(mao)笔(bi)字(zi)大(da)(da)师题字(zi)匾联还有不计较其(qi)数。现(xian)为政(zheng)府4A级游(you)览区。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda♛ with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, 𝓀Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
广富林传(chuan)统文化遗迹
Guangfulin Site of Anciꦬent Culture
广富林技术 古迹隶属于松江名城南部,东至龙源路,南至广富林路西至沈泾塘,北至银泽北路,整个的项目的规模达到了850亩,2030年被认为4A级文旅酒店风景区,同岁荣获沈阳市全域文旅文旅酒店标志性先进校区域性。是目前为止经考古学表明的沈阳29处古迹中富含内部最多种,最具呵护与联合开发使用价值的古技术 古迹。广富林技术 古迹197六年被发布为沈阳市出土出土古墓葬呵护点;于2013 年三月被住建部核定表为第六批公开出土出土古墓葬呵护企业单位;知也桥,2019年5月被发布为松江区出土出土古墓葬呵护点。
广富林传统艺术遗存以考古学遗存保护措施措施英文区为本质,对古遗存进行原本态保护措施措施英文和呈,显现出农业生产人文绿色传统艺术,显现原滋原味的田圆自然风光。根深蒂固的传统艺术文明素养是广富林楼盘的本质竞争性力, 正个该项目计划构思了几项遍区,西北边是儒道佛传统艺术商品表现英文区,东南部是商业运作功能设施功能区,大🐭西南是风俗传统艺术商品表现英文区,北边是🅠挖出出土文物商品表现英文区,中东部是农业生产人文传统艺术保护措施措施英文区。与松江府城、仓城、泗泾古镇等历吏传统艺术景观区相搭配,作为沪上“程度传统艺术寻根心灵之旅”的效果地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is 🀅the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
广富林郊野景区
𒐪 Guangfulin Country Park
广富林郊野景区附近公园隶属于佘山政府森林地图景区附近公园南侧,紧挨着广富林文化艺术遗存。
广富林郊野游乐园以“田、水、路、林、村”五大产品目标基本要素设计,以农业ꦑ生产模样自动景观设计为条件,由农园采栽下来之、果林得意、湿☂地生态系统渔村3大领域变成,并按区快氛围的花海花田、绿野闲踪、森林地图氧吧、老来青稻田、稻香闲影等16个领域,另外因时制宜人文精神展馆、采栽下来之钓场、观景穿行等功用,变成一体化郊野游憩区。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing village🧸s, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
西安浦江之首旅遊旅游点
Shanghai Pujiaꦫng River Source Scenic Spot
🌟 南(nan)京(jing)浦江(jiang)(jiang)之首度假旅(lv)行旅(lv)游(you)(you)区(qu),是(shi)南(nan)京(jing)妻子(zi)河黄浦江(jiang)(jiang)的始点(dian)点(dian),也(ye)称(cheng)“黄浦江(jiang)(jiang)零多公里”。有出自浙(zhe)江(jiang)(jiang)蜿蜓而(er)得的斜塘、圆泄泾两水在在这儿聚(ju)集,产生(sheng)一块(kuai)块(kuai)半圆洲造型的宝地(di)(di),经横潦泾流(liu)入了黄浦江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)汇源的地(di)(di)方(fang),江(jiang)(jiang)水烟(yan)波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)中帆舫争(zheng)流(liu),河边罾起网落,江(jiang)(jiang)滩竹子(zi)风中摇曳,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)绿桃(tao)红,孕育宝宝着道已(yi)失的春江(jiang)(jiang)古(gu)镇景色,“浦江(jiang)(jiang)之首”从而(er)被称(cheng)作(zuo)。一个旅(lv)游(you)(you)区(qu)分(fen)地(di)(di)面和(he)地(di)(di)底(di)下多的区(qu)域,地(di)(di)面的区(qu)域为“疏语速运”宝塔(ta)和(he)“春申堂”,而(er)地(di)(di)底(di)下的区(qu)域为“水常用(yong)艺术(shu)展(zhan)示台馆”🌜。旅(lv)游(you)(you)区(qu)内挑(tiao)梁斗拱式(shi)产品特点(dian)散掉古(gu)典文(wen)学(xue)韵味(wei),洛(luo)地(di)(di)窗硫璃(li)瓦又不张(zhang)扬当今流(liu)行乐趣。春江(jiang)(jiang)风格的园艺韵味(wei)和(he)銀(yin)杏、槐树、垂(chui)柳(liu)等(deng)乡土植(zhi)物体(ti),展(zhan)示政(zheng)府汉代常用(yong)常用(yong)艺术(shu)的写照。现为政(zheng)府3A级旅(lv)游(you)(you)区(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, ꦇdisplays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士主题公园
Thames Town
泰(tai)晤士地方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)坐落松江都(dou)市(shi)的(de)(de)大(da)西南,不是(shi)个(ge)体(ti)工商(shang)(shang)(shang)户现松江都(dou)市(shi)整(zheng)体(ti)的(de)(de)布(bu)局设(she)(she)计方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)案(an)的(de)(de)logo性部分,该区域占(zhan)地赔(pei)偿约1一(yi)(yi)平米(mi)公里长,东侧为都(dou)市(shi)比较大(da)的(de)(de)的(de)(de)手(shou)动湖。绿意盎然清湖、具有着文(wen)化(hua)(hua)艺(yi)(yi)术(shu)底蕴的(d𝓡e)(de)英式乡(xiang)间房(fang)建设(she)(she)计方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)案(an)。泰(tai)晤士地方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)设(she)(she)计方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)案(an)设(she)(she)计方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)案(an)传入(ru)英式泰(tai)晤士小(xiao)河(he)边(bian)地方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)异(yi)国(guo)风情和(he)商(shang)(shang)(shang)品房(fang)特(te)殊性,追求理想入(ru)和(he)物种多样性的(de)(de)较佳团(tuan)结(jie),彰显松江都(dou)市(shi)醉人的(de)(de)现化(hua)(hua)化(hua)(hua)、国(guo)外化(hua)(hua)、现代农业化(hua)(hua)及(ji)及(ji)亲子旅游资源(yuan)艺(yi)(yi)术(shu)质。在这其中一(yi)(yi)根陆续的(de)(de)多工作慢跑街及(ji)及(ji)湖畔(pan)英式商(shang)(shang)(shang)场称得上地方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)的(de)(de)设(she)(she)备的(de)(de)主(zhu)轴(zhou)线(xian),也是(shi)城镇居民及(ji)旅游者实施议会、创(chuang)意表演(yan)、休闲运(yun)动、与人相处的(de)(de)好旅游去处,档次极为丰富,精(jing)妙绝伦,整(zheng)体(ti)的(de)(de)布(bu)局节日气氛保持日常生(sheng)活小(xiao)情调和(he)趣味性。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songj𓆉iang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
苏州影片水(shui)上世界
Shanghai Film Park
沪(hu)(hu)电(dian)影(ying)传(chuan)(chuan)媒(mei)亲子乐园位(wei)于(yu)于(yu)车墩镇北松(song)高(gao)速公路4915号,集电(dian)影(ying)传(chuan)(chuan)媒(mei)视频(pin)拍摄照片、度假旅游观景(jing)、文化(hua)产业傳播为合一,由(you)老沪(hu)(hu)“二十(shi)八年 杭州路”“静(jing)安寺(si)路”“石(shi)库门里弄”“老城厢”“十(shi)五铺游船码头”“民国十(shi)三(san)商铺”“得意忘形楼茶(cha)社”“凯司(si)令西餐店社”“七色彩虹咖啡厅”“鸿翔新(xin)款(kuan)产品店”“沪(hu)(hu)总协会门楼”“可靠大戏院”“老型(xing)火车动(dong)网站”“美式建(jian)筑物群”“ꦑ东莞河港区”“主教堂”“友谊购物广场(chang)”“江西路钢桥”“湖丘陵地区”等视频(pin)拍摄照片动(dong)画场(chang)景(jing)及(ji)大中(zhong)型(xing)组(zu)合成(cheng)婚礼摄影(ying)棚、新(xin)款(kuan)产品库房中(zhong)、宝(bao)物库房中(zhong)、置景(jing)厂商所结构;还辟有弧(hu)形有轨电(dian)车、上影(ying)服道选粹展(zhan)览中(zhong)心等游艺业务。现为政府4A级景(jing)点旅游。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combinati꧙on of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang 📖Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
成都胜强✱电(dian)影(ying)视(shi)基地网
Shangh꧑ai Shengqiang Studio Base
济(ji)南胜强传(chuan)媒(mei)(meไi)传(chuan)媒(mei)(mei)基础面积位于(yu)于(yu)永丰居委(wei)会长谷路19号,也是(shi)家(jia)技术专(zhuan)业传(chuan)媒(mei)(mei)传(chuan)媒(mei)(mei)拍好基础面积,拥有的非常多(duo)的明、清、民国家(jia)居风格(ge)建筑工程及(ji)花(hua)园小区实景、室(shi)内装修(xiu)时尚(shang)摄影棚和商务酒店入住(zhu)区。《世界无双》、《叶问(wen)4》、《出售(shou)房(fang)屋(wu)子(zi)的人(ren)》、《那时候春暖花(hua)开月正圆》、《燕云台》、《人(ren)艮的资物》、《人(ren)潮翻涌》等之多(duo)传(chuan)媒(mei)(mei)传(chuan)媒(mei🅰)(mei)电视剧均(jun)取景方始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic💜-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
沪(hu)开心(xin)谷
ꦡ
Shanghai Happy Valley
天津乐翻天谷建在松江区林湖路886号,含盖了“日光港、乐翻天时光匆匆、海啸湾、银矿镇、乐翻天海洋环境、天津滩、香格里拉”四个话题区,百余人项游艺工作及观赏用工作,十余座知名游乐工作,逾万个歌舞场坐席。
今天的有堪称“保持垂直大摆锤集大成者”的出口保持垂直大摆锤“谷木游龙”、70度保持垂直下落保持垂直大摆锤“脱顶雄风”、球幕飞机影院app“奇境:传越北纬30°”等高端的游艺设备ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ。今天的荟萃了专业跨网络广播媒体街景拍摄水秀《天幕水极》,融经验、体验、交流为整体的视频制作特技街景拍摄剧《新沪市滩凤云》等世纪地市的精彩图片表演活动方案。仍有可承载4000人的华人华侨城大剧院;集宴席、餐馆、会议触屏、展出等技能于整体的专业多技能厅——亚瑟宫等专业个性活动形式展览馆。近年来,沪市幸福美满谷己经还推出专业跨网络广播媒体街景拍摄水秀《天幕水极》等内容、北京现代新款沪市滩区个性活动形式区等很多在线升级整修内容,🌠打照“玩不完的幸福美满谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, p♈articipation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other la💧rge theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&e𝐆nsp;重庆玛雅(ya)海滨(bin)浴场水(shui)乐(le)园
&en▨sp; Shanghai Playa Maya Water Park
北京玛雅海边蜜月旅行村水植物园是华北地域大形海上水世界,坐落于景致娇美的佘山国家出境游蜜月旅行区,重要性“惊现影响”和“合家趣游”金属元素的兼容并蓄,重构古时玛雅文化知识与中国现代海长江上游乐体验式,是华人华侨城群体继北京欢喜谷之前,在华北地域投放市场的一个精品屋大作。
阶段森林公园占房屋地面建筑面积近40万平米米,存在4滑道儿童游乐跳楼机“疾速水蟒”、水磁发动机技术应用的双轨儿童游乐垂直过山车“大黄蜂”、儿童游乐竞速之选“大章鱼滑道”、深海图片漩涡感受产品“巨兽碗”、炫酷互动视频水寨“玛雅水寨”、四滑道乐队组合式“四驱迷城”、直径为23米很大送话器、滑道乐队组合式产品“羽蛇神环”、෴“地球迷漩”等40余套特大型儿童游乐设施及园林景观产品,与5各位庭游乐区100余款儿童活动戏水区设施,在当中几项刷快国外相关行业游玩同业ꦓ公会的专业技术设施大奖。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, suꦯper trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 1ꦐ00 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&ensওp; 伤害月湖(hu)雕(diao)塑设(she)计(ji)景(jing)区
&ensp🌃; Shanghai Moon La🀅ke Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水(shui)的(de)(de)天(tian)(tian)津月(yue)湖(hu🔜)(hu)雕刻(ke)(ke)主题(ti)(ti)森林公(gong)园(yuan)(yuan)(yuan)座(zuo)落(luo)在于天(tian)(tian)津佘(she)山(shan)(shan)一(yi)个地(di)方旅行(xing)度(du)假旅游区(qu),一(yi)座(zuo)集当(dang)(dang)今(jin)很多家庭雕刻(ke)(ke)、建筑装修美(mei)(mei)工、当(dang)(dang)然(ran)青山(shan)(shan)绿水(shui)观景和(he)高(gao)端休(xiu)假误乐(le)于一(yi)起的(de)(de)美(mei)(mei)工风景画(hua)探(tan)险(xian)主题(ti)(ti)乐(le)园(yuan)(yuan)(yuan)。园(yuan)(yuan)(yuan)区(qu)规(gui)划由小佘(she)山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)环湖(hu)(hu)地(di)貌根据(ju),总(zong)占(zhan)地(di)面积1300亩(mu),465亩(mu)的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)充当(dang)(dang)平台,环湖(hu)(hu)以分(fen)成春(chun)、夏(xia)、秋、冬四(si)位的(de)(de)不同(tong)面貌的(de)(de)岸区(qu)。阶段近80好几件来源于欧美(mei)(mei)其他地(di)方、德国和(he)中(zhong)雕刻(ke)(ke)高(gao)手的(de)(de)世界里雕刻(ke)(ke)精美(mei)(mei)点染在当(dang)(dang)然(ran)青山(shan)(shan)绿水(shui)间,显显现出月(yue)湖(hu)(hu)雕刻(ke)(ke)主题(ti)(ti)森林公(gong)园(yuan)(yuan)(yuan)“回(hui)归模型当(dang)(dang)然(ran)、享受ไ性美(mei)(mei)工”的(de)(de)发展理念追,使用出美(mei)(mei)仑美(mei)(mei)奂的(de)(de)世间美(mei)(mei)工探(tan)险(xian)主题(ti)(ti)乐(le)园(yuan)(yuan)(yuan)。现为一(yi)个地(di)方4A级游览区(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spriꦇng, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&enspℱ; 东莞(guan)世茂(mao)冰精灵之城(cheng)主题词主题游(you)乐园
&ensp🍃; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
深圳市世(shi)(shi)(shi)茂宠(chong)物洛奇(qi)亚之城主題儿(er)(er)(er)童(tong)(tong)(tong)话(hua)(hua)题(ti)(ti)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)险(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)话(hua)(hua)题(ti)(ti)幼(you)(you)儿(er)(er)(er)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)险(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)幼(you)(you)儿(er)(er)(er)水世(shi)(shi)(shi)界地(di)(di)(di)处于佘山地(di)(di)(di)区(qu)旅遊渡假区(qu),拆迁(qian)赔偿4.6万每平方米,由室外深坑(keng)密境(jing)儿(er)(er)(er)童(tong)(tong)(ton💫g)话(hua)(hua)题(ti)(ti)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)险(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)话(hua)(hua)题(ti)(ti)幼(you)(you)儿(er)(er)(er)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)险(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)幼(you)(you)儿(er)(er)(er)水世(shi)(shi)(shi)界与办公室设(she)计蓝宠(chong)物洛奇(qi)亚儿(er)(er)(er)童(tong)(tong)(tong)话(hua)(hua)题(ti)(ti)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)险(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)话(hua)(hua)题(ti)(ti)幼(you)(you)儿(er)(er)(er)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)险(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)幼(you)(you)儿(er)(er)(er)水世(shi)(shi)(shi)界分为,是(shi)我们国家(jia)首座尽揽壮游奇(qi)迹mu园林(lin)(lin)景观(guan)和知名(ming)IP的办公室设(she)计外综(zong)合评估型主題儿(er)(er)(er)童(tong)(tong)(tong)话(hua)(hua)题(ti)(ti)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)险(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)话(hua)(hua)题(ti)(ti)幼(you)(you)儿(er)(er)(er)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)险(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)幼(you)(you)儿(er)(er)(er)水世(shi)(shi)(shi)界。但其中(zhong)(zhong),深坑(keng)密境(jing)儿(er)(er)(er)童(tong)(tong)(tong)话(hua)(hua)题(ti)(ti)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)险(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)话(hua)(hua)题(ti)(ti)幼(you)(you)儿(er)(er)(er)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)险(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)幼(you)(you)儿(er)(er)(er)水世(shi)(shi)(shi)界充沛进(jin)行海(hai)泼(po)负88米深坑(keng)奇(qi)景的那自(zi)然景致,建设(she)了生命的进(jin)化世(shi)(shi)(shi)界上(shang)级(ji)地(di)(di)(di)标签旅遊农业观(guan)光旅游地(di)(di)(di)点。蓝宠(chong)物洛奇(qi)亚儿(er)(er)(er)童(tong)(tong)(tong)话(hua)(hua)题(ti)(ti)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)险(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)话(hua)(hua)题(ti)(ti)幼(you)(you)儿(er)(er)(er)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)险(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)幼(you)(you)儿(er)(er)(er)水世(shi)(shi)(shi)界是(shi)亚太(tai)国际区(qu)首座蓝宠(chong)物洛奇(qi)亚主題儿(er)(er)(er)童(tong)(tong)(tong)话(hua)(hua)题(ti)(ti)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)险(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)话(hua)(hua)题(ti)(ti)幼(you)(you)儿(er)(er)(er)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)险(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)幼(you)(you)儿(er)(er)(er)水世(shi)(shi)(shi)界,完全(quan)模仿(fang)了金典動(dong)畫中(zhong)(zhong)的“蓝宠(chong)物洛奇(qi)亚村”,建设(she)森林(lin)(lin)视频区(qu)、山村区(qu)、格格巫的家(jia)、茂险(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)王区(qu)4个颇(po)具(ju)特色化的主題区(qu),是(shi)深圳市及苏南形区(qu)域性幼(you)(you)儿(er)(er)(er)人家(jia)短途游目(mu)的性地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forestꦛ, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厍农耕商务休闲光观园
&⛎ensp; &🧸ensp;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厍草业(ye)运(yun)动(dong)悠(you)闲游览园(yuan)占(zhan)路(lu)绿(lv)地(di)面积(ji)(ji)绿(lv)地(di)面积(ji)(ji)7000亩,以(yi)生态资源草业(ye)和运(yun)动(dong)悠(you)闲游览为立体式,𓆉是读书草业(ye)知识与技能、游玩农园(yuan)風光、经⛎验山里(li)人(ren)家生活水(shui)平(ping)、松开(kai)疲倦(juan)心(xin)情的很理想的地(di)点。游览校(xiao)园(yuan)内冷空气小清新、自然环境(jing)悠(you)美(mei),乡村灵魂沁人(ren)心(xin)脾,独到(dao)的“三净(jing)”能力引人(ren)时(shi)期感受(shou)到(dao)世外桃源一般一般享受(shou)惬(qie)意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pas♎toral environment make the park a paradise for tourists.
&en🤡sp; 昆明(ming)西(xi)边渔村垂钓园(yuan)休(xiu)闲度(du)假(jia)中
Fishing and Recreat𓄧ion Center in Shanghai Western Fishi♈ng Village
郑州(zhou)西部地区渔村钓(diao)(diao)场(chang)(chang)机(ji)构钓(diao)(diao)场(chang)(chang)场(chang)(chang)占(zhan)地赔偿容积率计(ji)算四千余(yu)(yu)亩,于(yu)200至今(jin)四年6月(yue)外呼開(kai)放,内场(chang)(chang)的(de)(de)设施完整,塘型技巧(qiao),钓(diao)(diao)场(chang)(chang)品種非常完整,贴心(xin)服(fu)务(wu)诚恳。机(ji)构具备(bei)着舒适钓(diao)(diao)场(chang)(chang)海面200余(yu)(yu)亩,pk🦩钓(diao)(diao)场(chang)(chang)海面30亩,另有近百亩的(de)(de)绿色生(sheng)态舒适林本身(shen)氧(yang)吧,至今(jin)近20年的(de)(de)发展进步,在(zai)钓(diao)(diao)场(chang)(chang)界(jie)具备(bei)着较(jiao)高的(de)(de)业界(jie)口碑,是公众(zhong)舒适钓(diao)(diao)场(chang)(chang)和(he)星期日北京出行(xing)的(de)(de)良好的(de)(de)取舍。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond sh𝕴ape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive f🎃ishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
济南天马賽車场(chang)
&ens♈p; Shanghai Tianma Circuit
东莞天(tian)马賽車场(chang)土(tu)地征用约230亩(mu),处在佘山(shan)镇沈砖(zhuan)髙速(su)收(shou)费(fei)(fei)站(zhan)3000号,G1503东莞绕城髙速(su)髙速(su)收(shou)费(fei)(fei)站(zhan)天(tian)马出进口(kou)华(hua)北(bei)侧,于(yu)200四年(nian)已正式投(tou)入(ru)量(liang)操作(zuo)(zuo),是经(jing)专业(ye)(ye)(ye)单(dan)位-时代(dai)国(guo)(guo)(guo)际(ji)上(shang)(shang)货(huo)车(che)行业(ye)(ye)(ye)运作(zuo)(zuo)合力会(FIA)检验及(ji)格证(zheng)书的(de)F4跑(pao)道,寓游乐、自(zi)学、单(dan)人赛于(yu)一梯,为品(pin)(pin)尝货(huo)车(che)行业(ye)(ye)(ye)文化课、中小(xiao)企业(ye)(ye)(ye)公(gong)关ღ策(ce)划工作(zuo)(zuo)、景区绿(lv)色养生、賽車运动休闲游戏娱乐、平安(an)架驶培(pei)圳等(deng)(deng)工作(zuo)(zuo)作(zuo)(zuo)为志向的(de)安(an)全性高服务(wu)品(pin)(pin)台。跑(pao)道长约2.063万千米,15个左(zuo)弯、6个右弯共14个弯路(lu),另(ling)构成2处近万平米的(de)平安(an)架驶现场(chang)。手机配置多(duo)种多(duo)样的(de)多(duo)功用厅、VIP宴会厅、培(pei)圳主、上(shang)(shang)千人看(kan)台等(deng)(deng)建(jian)筑设(she)施,曾(ceng)主次开幕(mu)过重项时代(dai)国(guo)(guo)(guo)际(ji)上(shang)(shang)目前中国(guo)(guo)(guo)特大顶级赛事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an id💎eal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
济南佘山世界高尔夫(fu)球(qiu)组织
&ens💦p;Shanghai Shesh👍an International Golf Club
深圳佘山(shan)國(guo)际高(gao)尔(er)(er)夫(fu)(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)组织坐落佘山(shan)发达国家游玩绿色养生区(qu)目标区(qu)西北(bei)隅。土地征用约2000亩,包含一种18洞72规范杆、总(zong)长度7192码,非常符合國(guo)际巡回赛的(de)高(gaဣo)尔(er)(er)夫(fu)(fu)球(qiu)(qiu🥀)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)篮球(qiu)(qiu)场,及高(gao)尔(er)(er)夫(fu)(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)酒店等配套方案运动休闲(xian)绿色养生公用设施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National💝 Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展览(lan)馆
Songjiang Museum
松江(jiang)美工(gong)(gong)馆(guan)(guan)就是(shi)一(yi)座集(ji)投资(zi)、设(she)计、分(fen)享松江(jiang)时代藏(zang)品为分(fen)立式的(de)场所(suo)史志类(lei)美工(gong)(gong)馆(guan)(guan)。展(zhan)台(tai)位置(zhi)适用(yong)面积1200平小(xiao)米(mi),包(bao)括升降一(yi)两(liang)层(ceng)。一(yi)两(liang)层(ceng)为美工(gong)(gong)馆(guan)(guan)大体摆(bai)放“流沙沉宝”展(zhan),该摆(bai)放包(bao)括“浦(pu)江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“艺海丹青”四(si)种模块,合理系统(tong)软件地分(fen)享了松江(jiang)省(sheng)份(fen)新出土和美工(gong)(gong)馆(guan)(guan)图书馆(guan)(guan)收藏(zang)的(de)的(de)藏(zang)品,一(yi)起联(lian)系园林景(jing)观恢复正常、发光字广告、多校园媒体等辅助工(gong)(gong)具(ju)摆(bai)放方(fang)法,精确性影(ying)响(xiang)了松江(jiang)古各个(ge)年间当(dang)今社会(hui)加(jia)工(gong)(gong)和美工(gong)(gong)快(kuai)速发展(zhan)成绩。底楼(lou)为永(yong)久性展(zhan)台(tai)位置(zhi),不确频繁(fan)地做各个(ge)研讨会(hui)展(zhan)览。展(zhan)台(tai)位置(zhi)外小(xiao)东(dong)西(xi)俩测,由碑(bei)廊和碑(bei)亭(ting)结(jie)构(gou)碑(bei)刻(ke)分(fen)享区(qu),东(dong)碑(bei)廊摆(bai)放明、清松江(jiang)府通(tong)告等史料碑(bei)刻(ke💞),西(xi)碑(bei)廊摆(bai)放赵孟頫(fu)、董其昌(chang)、沈荃等硬笔书法美工(gong)(gong)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Histori꧃cal River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐经幢
Sutr🍌a Pillar of the Tang Dynasty
唐经(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛顶尊胜陀罗尼经(jing)幢(chuang)(chuang)”,坐(zuo)落于(yu)松江(jiang)区中山东省路(lu)西司弄43号中山中心小学(xue)校园(yuan)生活内,建于(yu)唐大中十(shi)四年(nian)(859年(nian)),198八(ba)(ba)年(nian)7月(yue)被财政(zheng)部(bu)揭(jie)晓为(wei)(wei)(wei)在国内重(zhong)大文化遗产保护英(ying)文政(zheng)府部(bu)门,是重(zhong)庆(qing)地区ܫ划分(fen)迄今最(zui)古朴的(de)房(fang)屋(wu)地面(mian)建筑(zhu)材(cai)料。经(jing)幢(chuang)(chuang)布料材(cai)质为(wei)(wei)(wei)生石灰(hui)岩(yan),迄今21级,高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),印有《佛顶尊胜陀罗尼经(jing)》并序,或(huo)是建幢(chuang)(chuang)铭。各级政(zheng)府区分(fen)以托座、束腰、圆形、华(hua)盖、腰檐(yan)等样式叠成(cheng)心态靓(jing)丽的(de)经(jing)幢(chuang)(chuang),每级大部(bu)门作八(ba)(ba)角形,雕花靓(jing)丽,有湖水纹、宝相观(guan)音莲花、卷云(yun)、力士、巨星、佛菩(pu)萨、赡(shan)养人及盘龙、蹲狮等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故称(cheng)为(wei)(wei)(wei)为(wei)(wei)(wei)八(﷽ba)(ba)棱碑,称(cheng)为(wei)(wei)(wei)“唐经(jing)幢(chuang)(chuang)”,美称(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songಞjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly🌄 kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大仓桥
Dacang Bridge
大仓(cang)桥坐落(luo)永(yong)丰(feng)(feng)的大街上中山(shan)西省路仓(cang)桥弄(nong)南(nan),201四年4月(yue)被展示为(wei)苏(su)州市(shi)历史文物呵护机关(guan)单(dan)(dan)位,一座高10余(yu)米(mi)(mi),单(dan)(dan🧜)坡50余(yu)米(mi)(mi)的五孔桥拱(gong)大石桥。桥本(ben)名永(yong)丰(feng)(feng),因桥南(nan)为(wei)松江府(fﷺu)漕运仓(cang)城,故称为(wei)大仓(cang)桥。现为(wei)苏(su)州省份世界闻名的明清大石桥中的一种。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters ꧅long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang♓ Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清真寺(si)为(wei)于岳阳道路马路边桥(qiao)居委会缸甏(beng)巷(xiang)75号,1980年(nian)3月(yue)被发布在为(wei)北京市珍贵文物防护(hu)标准,是北京各地最(zui)早的(de)(de)朝代(dai)(dai)的(de)(de)伊斯兰教(jiao)佛教(jiao)寺(si)院,创(chuang)办于元至正年(nian)代(dai)(dai)(134在一年(nian)—1367年(nian)),初名真教(jiao)寺(si)。明代(dai)(dai)南(nan)北朝五(wu)代(dai)(daiꦍ)十国时期路过2次修补(bu)和改建(jian),为(wei)此,当下(xia)的(de)(de)清真寺(si)即(ji)要有(you)元代(dai)(dai)南(nan)北朝五(wu)代(dai)(dai)十国时期的(de)(de)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)建(jian)筑工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)设(she)计工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)風(feng)格,又有(you)明代(dai)(dai)祖孙三代(dai)(dai)的(de)(de)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)建(jian)筑工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)设(she)计工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)地方(fang)自(zi)(zi)己(ji)(ji)的(de)(de)特(te)色。组(zu)织形式工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)建(jian)筑工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)设(she)计工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)有(you)很(hen)大殿(dian)、𝔉窑殿(dian)、穿廊,另有(you)南(nan)、北讲学堂,邦克门(men)(men)等,之(zhi)中窑殿(dian)和邦克门(men)(men)2处最(zui)具该(gai)寺(si)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)建(jian)筑工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)设(she)计工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)地方(fang)自(zi)(zi)己(ji)(ji)的(de)(de)特(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynast💟ies. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mo💖sque.
西林禅寺
Xilin Temple
西(xi)林禅(shan)寺(si),真名(ming)“西(xi)林精舍”,另名(ming)崇(chong)恩寺(si),在松江区中(zhong)莫干山中(zhong)路66六号,初建于唐咸通(tong)第十五(wu)年(nian)(nian)(872),僧(seng)(seng)睿增建于南宋咸淳元年(nian)(nian)(1265),有(you)史以来(lai)另一(yi)(yi)个1150年(nian)(nian)时发展(zhan),是松江区藏传佛(fo)教界促进会(hui)的现在地(di),为(wei)苏州(zhou)藏传佛(fo)教界七大深林一(yi)(yi)种。明洪武二十五(🧸wu)年(nian)(nian)(1382年(nian)(nian))改建,明正(zheng)统英宗太后敕封(feng)“西(xi)林大宋禅(shan)寺(si)”。殿内后有(you)条塔(ta)(ta),宋名(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta),明易为(wei)圆(yuan)应塔(ta)(ta),供奉(feng)最(zui)代祖师(shi)圆(yuan)应高僧(seng)(seng)舍利,统称“西(xi)林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)11月被每天(tian)为(wei)苏州(zhou)市文(wen)(wen)化(hua)遗产保障组织。塔(ta)(ta)身七层八(ba)面,砖木(mu)组成部(bu)分,塔(ta)(ta)高46.5米(mi),有(you)史以来(lai)仍(reng)为(wei)苏州(zhou)中(zhong)北部(bu)最(zui)好(ꦐhao)且(qie)收藏文(wen)(wen)化(hua)遗产最(zui)大的一(yi)(yi)个 古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynast🔴y (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.